Mis amigos...

viernes, 14 de octubre de 2011

Como me pediste...

El poema que transcribo a continuación no me pertenece. Su autora es Maram al- Masri . En el original está escrito en árabe.







Como me pediste
lavé los platos
fregué el suelo
limpié los cristales
planché las camisas
y leí a Dostoievski.

El malicioso tiempo que
normalmente vuela estando contigo
tic tac
tic tac
comenzó a caminar...


Maram al-Masri
(De su libro:Cereza roja sobre lajas blancas)

Nacida en Lataquia (Siria) y formada en Damasco, Maram al-Masri (1962) lee sus cerezas en un árabe susurrante, pero del todo inteligible desde el corazón, en donde los sonidos traducen (antes de que lo haga el intérprete) el exacto significado de cada palabra.



12 comentarios:

  1. Hola Maribe, ya indigeste a tus pececitos con polvo de campanita.

    Bonito poema, por su sencillez y brevedad, aunque con ganas de analizarlo, es toda una labor, acerca de lo que habla, que puede ser prácticamente, toda la vida de algunas personas.
    Un abrazo, cuídate, luego nos leemos.

    ResponderEliminar
  2. normal que camine con esas tareas si son impuestas.saludos

    ResponderEliminar
  3. muy corto pero profundo le puedes sacar muchas explicaciones, el tic tac del reloj sigue y tu no puedes parar..

    besos y sonrisas cielo buen fin de semana

    ResponderEliminar
  4. Me gusta. Es muy interesante porque implica la visión de una cultura tan diferente a la nuestra, aun siendo poesía. Pero me gusta.

    ResponderEliminar
  5. Me hacés reír Pherro con tus ocurrencias! :D
    Mis pececitos siempre están con hambre!Jhajaa!
    Campanita los cuida...

    Es verdad, el poema puede leerse de distintas maneras...

    Nos leemos. ¡Buen fin de semana!
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Hola oteador:
    Y si, es así como tú dices: el tiempo pasa lento cuando hacemos cosas obligadamente...

    Besos

    ResponderEliminar
  7. Hola Miluna!
    Es cierto, el poema puede interpretarse de varias formas...El tiempo no para y a veces, cuando tomamos una decisión, no podemos volver atrás y debemos continuar...

    ¡Que pases un lindo fin de semana!
    Un beso

    ResponderEliminar
  8. Hola Cuervo:
    Me gusta que te guste!
    En esa cultura, las mujeres no tienen muchas opciones que digamos...

    Un beso
    Maribe

    ResponderEliminar
  9. Hola M.B.:

    Además de hacer lo que debe, esta mujer es extraordinaria: lee al maestro Fedor.

    Está bueno, habría que aclarar que esa frase Maram (o la heroina) la dirige a su padre.

    Gran poema, todo un universo escrito de derecha a izquierda.

    Gracias por descubrirla y compartirla.

    Besos.
    D.

    ResponderEliminar
  10. Hola D.:

    Su padre, su tío, su abuelo, su hermano, su marido o su amante, no importa...cuando está junto a él, el tiempo no vuela como antes, sino que pasa lento....O sea, ¡¡El hombre se volvió un mandón insoportable!!Jajaja! :P

    Menos mal que no pertenezco a esa cultura...
    Pero los versos de Maram me gustaron mucho.

    Besos

    ResponderEliminar
  11. holaaaaa

    Sabes, me gusta mucho estos poetas, la otra vez llegó a mi un diario argentino "El resumen" (hace 3 años creo) y traía para mi sorpresa poetas iraquíes y leerlos fue un placer hermoso.

    Venir y encontrarme con este poema me dice que somos y sentimos en épocas y no distancias, acá y en china y quien lo niegue.

    besoooooote, y hasta luego °°

    ResponderEliminar
  12. Es verdad Alejso, los poemas son muy bellos y en todas partes los sentimientos que se vuelcan en la poesía son los mismos...

    Besos
    Maribe

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails